Разделы сайта
Выбор редакции:
- Заготавливаем семена томатов из своих помидор
- Лейкоз у коров – неизлечимое заболевание, опасное для животного и человека
- Насколько вредны и полезны яйца цесарок Цесарка яичная
- Сколько курица высиживает яйца
- Презентация химия в повседневной жизни человека
- Презентация на тему "самые большие самолеты" Презентация по тема строения самолет
- Растения-паразиты презентация к уроку по биологии на тему Вечнозеленые растения, лианы, кустарники с лазящими толстыми стеблями
- Презентация «Звездное небо
- Презентация финансовая система и финансовая политика Банкротство финансовых организаций
- Православная церковная иерархия
Реклама
Письмо по английскому другу с переводом. Английский язык: написание письма |
В наше время для дружеской переписки редко используется электронная почта, я уж не говорю про бумажную. Мы переписываемся с друзьями в социальных сетях, через СМС или с помощью программ-мессенджеров вроде WhatsApp или Telegram. Но иногда электронное письмо – более подходящий выбор, например, когда нужно написать длинное сообщение, подробно о чем-то рассказать. Также email часто используется для общения между penpals – друзьями по переписке, практикующимися в иностранных языках. Эта статья написана в первую очередь для тех, кто на английском. Вы узнаете из каких элементов состоит письмо, какие есть полезные фразы для переписки, также я приведу образцы неформальных писем: письма другу, письма родственнику и любовного письма. Что включает в себя дружеское письмоКогда вы пишете письмо другу на английском языке, нет необходимости соблюдать некую строжайшую структуру. Формальности ни к чему. Однако здравый смысл подсказывает, что в письме все же должны быть некоторые элементы:
Что включает в себя бумажное письмоЯ очень сомневаюсь, что вы будете общаться с друзьями по переписке с помощью бумажной почты, но вдруг вы захотите отправить открытку или просто соригинальничать? В бумажном письме нет темы, как в электронном, но есть шапка в правом верхнем углу, в которой обычно пишут только дату. Формат даты может быть любой, например:
Не забывайте, что в США даты пишутся в формате “Month/Day/Year”, а не “Day/Month/Year”, как в России или Великобритании. То есть в США 03/04/11 – это четвертное марта, а не третье апреля. В США на конверте адрес пишут не как привычно нам, а наоборот: сначала имя получателя, потом адрес, город, штат.
Приветствия и прощания в письме другуМежду коллегами считается нормальным начинать письмо просто с имени, например:
Особенно, если это уже не первое письмо в переписке, то есть в первом письме, начав обсуждение вопроса, вы написали “Hello Alex”, а потом, уточняя детали, пишете просто “Alex”. В дружеском письме обращение по имени без “hello” или другого приветствия будет выглядеть странновато, особенно в бумажном. Вот, какие есть стандартные приветствия:
Обратите внимание, что в слове “dear” в начале письма нет романтического подтекста, однако “dearest” или “my dear” пишут возлюбленным или членам семьи (например, родители детям). Письмо завершается прощальным словом или пожеланием и именем отправителя, например: Вот, какие есть стандартные варианты прощания:
Возлюбленным, родственникам, близким друзьям можно также написать:
Иногда письма заканчивают этими странными сокращениями:
Есть разные версии происхождения знака X в конце письма в значении “поцелуй”. Одна из них гласит, что в Средние века на письме изображали крест (христианский символ) в знак искренности, честности письма. А нарисовав крест, нужно было его поцеловать. По другой версии буква X, которая читается как просто созвучна “a kiss”. Почему буква O символизирует объятия – тайна, покрытая мраком. Полезные фразы для дружеского письмаВ неформальной переписке можно выражать мысли, как удобно, пользуясь сокращениями, сленгом, разговорными выражениями. Вот некоторые шаблоны, которые могут пригодиться в переписке. Примеры писем другу на английском языке с переводомЯ приведу три образца: письмо другу по переписке, письмо родственнику, любовное письмо. Пример 1: типичное письмо иностранному другу по переписке.
Пример 2: письмо родственнику. Письмо из игры “Life is Strange”
Пример 3: любовное письмо. Это письмо взято из фильма “Дневник памяти” (“The Notebook”). Перевод письма взят из фильма в русском дубляже. Как правильно написать электронное письмо на английском и какие фразы можно использовать в email-сообщениях? Об этом мы и поговорим. Начнем с того, что электронные письма, как правило, короче обычных. Иногда могут состоять всего из нескольких строчек, но в этих строчках будет заключаться самая суть. Поэтому способность четко формулировать свои мысли — достаточно важный навык, необходимый при написании email. Также отметим, что электронные письма обычно менее формальны, чем печатные деловые письма, но несмотря на это, вам никогда не простят излишне фамильярный тон. В связи с этим рассмотрим ключевые моменты, которые помогут написать хороший email. Subject line (тема email)Обязательно указывайте тему письма в строке Subject (Тема). Тема должна отражать содержание вашего сообщения. Хорошо, если в название будет входить какое-либо ключевое слово, которое поможет адресату запомнить тему, а затем легко найти нужное среди других писем. Как начать email сообщение?С приветствия и обращения. В деловом общении предпочтительно использовать: Dear Mr.Jones, / Dear Ms.Jones, (Miss или Mrs по отношению к женщине, как правило, не используют, так как не всегда известно, замужем она или нет); Dear Sir, или Dear Madam, (используется в случае, если вы не знаете имени адресата); Dear Sir or Madam, (употребляется в том случае, если вы не знаете пол лица, к которому обращаетесь); To Whom It May Concern: («Кого это касается» — вполне допустимая фраза, если вы не знаете, к кому обратиться по данному вопросу); Dear partners, / Dear managers, и т. д. (используется при обращении к группе людей: Уважаемые партнеры, / Уважаемые менеджеры, и т. д.); Hi Nick, или Hello Nick, (допустимое приветствие в деловом общении, если вы хорошо знакомы с адресатом и находитесь в дружеских отношениях). В неформальных email-сообщениях приветствие — на ваш выбор. Обратите внимание, что после обращения может стоять запятая или двоеточие. Двоеточие чаще всего используется в строго-официальных письмах. Если вы используете фразу To whom it may concern , то после нее всегда стоит двоеточие. Первое предложение в email-сообщенияхЕсли вы отвечаете на полученное письмо, то после приветствия можно поблагодарить за сообщение: Thank you for your email (letter) of 11th July, asking about … (our tours to Italy). — Спасибо за письмо (от 11 июля) с вопросом о … Thank you for your email of 11th July, enquiring about … (the upcoming TOEFL exam dates). — Спасибо за письмо с вопросом о … Thank you for your email of 11th July concerning … (the conference in Brussels). — Спасибо за письмо относительно … Thank you for your email of 11th July regarding … (the upcoming meeting). — Спасибо за письмо относительно … Thank you for your prompt reply. — Спасибо за быстрый ответ. Thanks for getting back to me. — Спасибо, что ответили мне. Thank you for contacting Our Company. — Спасибо за то, что обратились в Нашу Компанию. Если вы являетесь инициатором письма, то сначала можно представиться, при условии, что вы не знакомы (My name is Lana Golubenko ), а затем сообщить цель вашего email: I am writing in connection with … (immigration to Australia). — Я пишу в связи с … I am writing to enquire about … (volunteering at your school). — Я пишу, чтобы узнать о … I am interested in … (joining your Nursing Program) and would like to know … (the start dates) . — Я интересуюсь … и хотела бы знать… I am writing in reference to … (my account at сайт). — Я пишу относительно … With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that… (your article has been selected for publication.). — Что касается нашего телефонного разговора в пятницу, я бы хотела дать вам знать, что … Заключительная репликаВаша заключительная реплика покажет, какие действия вы ожидаете от собеседника. If you have any questions, please don’t hesitate to contact me. — Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной. I look forward to hearing from you. I look forward to your reply. — С нетерпением жду вашего ответа. Thank you for your cooperation. — Спасибо за сотрудничество. Как завершить email сообщение?Последний шаг — грамотно закончить письмо: Yours faithfully, (если вы обращались к адресату Dear Sir / Dear Madam) — Искренне Ваш; Yours sincerely, (если вы обращались к адресату по имени Dear Mr.Jones) — С уважением; Kind regards, — С уважением.. Regards, — С уважением… Yours Truly, — Искренне Ваш… Sincerely Yours, — С искренним уважением… ВложенияЕсли в письме есть вложения, то следует обязательно указать на это в своем email-сообщении: Please find attached … (photos from the conference). — Пожалуйста, найдите во вложении … I am attaching … (my CV for your consideration). — Я прилагаю … I am sending you … (the brochure) as an attachment. — Я отправляю вам … во вложении. Мы рассмотрели основные моменты, которые помогут вам грамотно написать электронное письмо делового стиля. Неформальные email-сообщения, хотя и имеют свои особенности, пишутся в свободной форме и допускают употребление сленга и разного рода сокращений. Электронные письма делового стиля. ОбразцыПредлагаю вам в качестве примера образцы электронных писем делового стиля: Люди общаются с помощью писем испокон времен. По тому, как составлен текст письма, можно очень многое сказать о человеке: о его образовании, интересах, манерах, и, самое главное, владении языком, на котором он пишет. Всем изучающим английский язык рано или поздно приходится сталкиваться с написанием так называемого “письма другу”. Такое задание включено во множество языковых экзаменов и неспроста: с помощью него можно всецело оценить навыки владения языком, словарный запас и другие важные моменты. Все письма можно условно поделить на две группы: деловые (business letter ) и личные (personal letter ). В статье мы рассмотрим принципы и особенности написания второй группы - личных писем, которые также можно назвать неформальными (informal letter ). Стилистика личного письмаЛогично, что личные письма адресовываются людям, которые являются близкими для вас: это могут быть родственники, друзья, знакомые и любимые. В таких письмах можно делиться последними событиями из жизни и новостями, поздравлять с праздниками, рассказывать шутки, употреблять разговорную речь и сленг. Человек, которому адресовано письмо, должен чувствовать от него заботливый и дружелюбный посыл. Структура письма на английском языкеВ неформальном письме нет очень строгих правил по оформлению - всё-таки переписка ведется между знакомыми людьми и официальщина тут ни к чему. Но есть несколько важных аспектов, на которые стоит обратить свое внимание при написании личных писем. Некоторыми из правил можно пренебречь, но если вы хотите, чтобы письмо выглядело более опрятным и грамотным, стоит воспользоваться так называемыми шаблонами, в которых письмо поделено на несколько смысловых частей. С ними мы и познакомим вас далее. “Шапка” письма на английском языке“Шапкой” личного письма называется адрес отправителя и дата отправления. Такое название этот блок получил из-за того, что располагается эта информация справа вверху страницы над всем остальным текстом. Последовательность данных следующая: Первая строка : номер дома и название улицы, через запятую - номер квартиры Вторая строка : название города и почтовый индекс Третья строка : название страны (без точек и запятых) Четвертая строка включает в себя дату написания письма. Её также можно писать через строку от предыдущего текста. Пример: 46 Riverview Park
Дату письма можно указывать различными способами: 15 February, 2008
Обращение в личном письмеСамо письмо следует начать с обращения. Его форма будет зависеть от того, насколько близки вы с получателем письма. Пишется обращение (или greeting ) с новой строки слева, а после него должна стоять запятая. Самым популярным является обращение, начинающееся со слова Dear (дорогой). Ниже представлены некоторые из вариантов написания обращений с этим словом: Dear Sam (обращаясь к друзьям, родственникам); Dear Sir (более официальное обращение, которое может быть использовано для письма к начальству); Dear Mr. Adams (тоже официальное обращению, но уже к человеку, которым вам малознаком или незнаком вообще). Есть несколько нюансов, за которыми нужно следить при написании обращений. Например, если получателей двое, необходимо указать в обращении оба имени. А если вы не знаете, замужем женщина или нет, то вместо Miss и Mrs пишите Ms . Важно: сокращения Mr., Ms., Mrs. и Dr. никогда не пишутся в обращениях полностью! И, наоборот, есть слова, сокращения которых не допустимы. К ним относятся Professor , Captain , Senator и другие. Помимо перечисленных вариантов написания обращения (или salutation ), есть ещё несколько допустимых формулировок: My dear Sam
Основной текст (тело) письма на английском языкеВ основной части письма также есть определенные правила и структура, благодаря которой текст делится на несколько смысловых частей, каждая из которых отвечает за что-то свое. Первый абзацВ нем содержится так называемое opening sentence - вводное предложение или вступление. Обычно в нем ссылаются на прошлое письмо, благодарят за него, рассказывают, почему так долго не писали или просто радуются тому, что у собеседника все в порядке. Второй абзацЭто начало основного сообщения письма. Здесь необходимо будет ответить на все вопросы, возникшие у вашего друга по переписке. Писать эту часть можно используя разговорные конструкции: сленг, восклицания и всяческие сокращения. Пример: You are asking me about... - Ты спрашивал меня о... I"ll do my best to answer your questions. - Я постараюсь ответить на твои вопросы. Третий и четвертый абзацЧасть, в которой необходимо рассказать о себе. Здесь вы можете повествовать о новостях из своей жизни, задавать собеседнику вопросы, пригласить на событие или выразить благодарность. Пример: I thought you might be interested to hear about/know that... - Я подумала, тебе могло бы быть интересно узнать, что... Неге is some news about... - У меня есть новости о… What have you been up to? - Что интересного у тебя произошло? I was wondering if you"d like to come on holiday with us. - Мне интересно, хотел бы ты поехать с нами на каникулы. I really appreciated all your help/advice. - Я действительно ценю твою помощь. Пятый абзацЭто завершающее (заключительное) предложение - closing sentence. Здесь вы подытоживаете свое сообщение, желаете всего хорошего собеседнику, просите о помощи или совете. Можно передать кому-либо привет или выразить свою надежду на встречу в будущем. Пример:
Write soon. - Напиши как можно скорее. Give my love/regards to.../Say hello to...
- Передавай привет...
See you soon. – До скорой встречи. Иногда в заключении указывают причину, по которой вам необходимо прервать свой рассказ. Пример: Anyway, I must go and get on with my work. - В любом случае, я должен идти работать дальше. Заключительная фразаКлассическое завершение любого письма - вежливая фраза (subscription ). После нее обязательно ставится запятая. Пример: Love,
- С любовью,
Best wishes,
- С наилучшими пожеланиями,
Yours, - Ваш/Ваша, Take care, - Береги себя. Подпись отправителяПодпись (signature ) пишется на следующей строке сразу после заключительной фразы, без точки. Шаблон письма на английском языкеЛичное письмо очень похоже структурой на деловое - разница только в стиле речи. Благодаря такой четкой структурированности, читать ваше письмо будет легко и понятно, и ни одна из тем, затронутых в сообщении, не будет пропущена читателем письма.
Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру, и самое главное — научиться самостоятельно писать письмо другу на английском языке используя готовые шаблоны. Люди пользуются письмами в качестве способа обмена информацией по всему миру. Письма могут быть написаны друзьям, родственникам, знакомым или людям с которыми мы мало знакомы, например, бизнес — партнерам. Именно от того к кому обращено ваше письмо и зависит его принадлежность к деловой или же к личной переписке, а уже от его принадлежности зависит форма, структура и стиль написания вашего письма. С правилами написания деловых писем вы могли ознакомиться в нашей предыдущей статье письмо на английском языке , а сейчас мы ознакомимся с особенностями написания писем личного характера на английском языке. Стилистика письма другу на английскомИтак, дружественные или личные письма, как правило, адресуются людям, с которыми вы лично знакомы (друзья, родственники, любимые). Язык написания таких писем может иметь разговорный просторечный характер. К примеру, очень часто употребляются местоимения 1- го и 2- го лица (я, ты). Не исключено использование диалектных слов, жаргонных слов, восклицаний, междометий, просторечий, модальных глаголов, ласкательных форм и т. д. В личных письмах вы можете свободно высказывать свое мнение, т. е. субъективная оценка кокой-либо ситуации не запрещена. Личные письма могут носить яркую эмоциональную окраску. Как видите, дружественная переписка не имеет таких строгих стилистических ограничений как деловая. Что касается структуры личного письма на английском языке, то по форме она практически не отличается от делового письма, просто некоторыми пунктами на ваше усмотрение можно пренебречь. Со структурой письма вы можете ознакомиться в статье «Учимся правильно писать письма на английском языке». Если же вы должны написать личное письмо другу на английском языке, к примеру, на экзамене, то конечно же формой письма пренебрегать нельзя. Пошаговая структура письма с фразами-шаблонамиИтак, личное письмо другу на английском языке должно обязательно включать в себя по всем правилам 5 пунктов: 1-ый пункт это «шапка» письма, т. е. адрес отправителя и дата. (Heading: address and date)
46 Riverview Park
На следующей строке или через строку сразу под адресом пишется дата. Возможны несколько вариантов написания: 12 May, 2014
2-ой пункт это «обращение». (salutation or greeting)
Обращение пишется на новой строке слева. После обращения, как правило, ставится запятая. Dear Rima, Dear Karan
Возможны разнообразные варианты. Все зависит от того, кому вы пишете. My dear Jim
3-й пункт это «основной текст письма». (body/ message)
I’m writing to (thank/ tell/ ask/ congratulate/ apologize/ etc.) — Я пишу тебе, чтобы (поблагодарить, сказать, спросить, поздравить, выразить сожаление и т. д.)
Во втором абзаце вы можете ответить на вопросы вашего друга. Если вы пишете письмо другу на английском языке в качестве задания на экзамене, то обычно в задание указываются вопросы, на которые вы должны ответить. You are asking me about… I"ll do my best to answer your questions. — Ты спрашивал меня о… Я постараюсь ответить на твои вопросы.
В третьем и четвертом абзаце вы рассказываете о событиях в вашей жизни, делитесь новостями и задаете свои вопросы другу. Неге is some news about … — У меня есть новости о…
Пятый абзац это заключительное предложение (closing sentence), где вы подводите свое сообщение к завершению и можете пожелать успехов, попросить о чем-то или выразить надежду на что-то. Также можно написать, что вы куда-то спешите или вам пора куда-то идти. Anyway, I must go and get on with my work. — В любом случае, я должен идти работать дальше.
4-ый пункт это заключительная вежливая фраза (subscription/ closing). После заключительной фразы обязательно ставится запятая. Love,
5-ый завершающий пункт это ваша подпись (signature). Подпись вы ставите на следующей строке под заключительной фразой без точки. Итак, как вы заметили, письмо другу на английском языке имеет такую же структуру, как и деловое письмо. Основное различие заключается в стилистике языка. Именно поэтому шаблонные фразы для личного и делового письма совершенно разные. Хочу дать вам еще пару советов для успешного написания письма другу на английском языке. Для того, чтобы текст получался цельным и хорошо звучал, используйте слова связки и союзы: just now, and, at all, but, that’s why, also, as for me, maybe, though, so, not only, to tell the truth, besides, now, first, also, finally, but, however, so that, such as, for example as, because, when, while, Well, Right…
Используйте краткие формы глаголов: I’ve, there’s, I’d…
Если словарный запас по английскому языку у вас не так уж велик, вы все равно с легкостью можете справиться с таким заданием, как написание письма другу на английском. Для этого вам придется визуально запомнить структуру письма и заучить уже готовый шаблон, который нужно будет дополнить парой предложений. Шаблон письма другу на английском языке46 Riverview Park My dear Jim, Вот как просто написать письмо другу на английском, используя шаблонные фразы! Вам остается добавить пару предложений и письмо готово! Изучите приведённые ниже письма другу на английском языке с переводом, для того чтобы лучше понять структуру таких писем. Примеры письма на английском языке с переводом46 Riverview Park Dear jim, Your friend, 46 Ривервью Парк Дорогой Джим, Твой друг, 12 Hill Drive Dear Susan, 12 Хилл Драйв Дорогая Сьюзен, С любовью, 12 Hilly Drive Dear Susan, 12 Хилл Драйв Дорогая Сьюзен, С любовью, 46 Riverview Park Hi Sophie, Love, PS: I’m bringing you back a souvenir! 46 Ривервью Парк Привет Софи, С любовью, PS: Я привезу тебе сувенир! 12 Tulip Road Dear Sally, |
Популярное:
Новое
- Лейкоз у коров – неизлечимое заболевание, опасное для животного и человека
- Насколько вредны и полезны яйца цесарок Цесарка яичная
- Сколько курица высиживает яйца
- Презентация химия в повседневной жизни человека
- Презентация на тему "самые большие самолеты" Презентация по тема строения самолет
- Растения-паразиты презентация к уроку по биологии на тему Вечнозеленые растения, лианы, кустарники с лазящими толстыми стеблями
- Презентация «Звездное небо
- Презентация финансовая система и финансовая политика Банкротство финансовых организаций
- Православная церковная иерархия
- Лев Щаранский: Я не поеду на «Нашествие»!