Sections of the site
Editor's Choice:
- The nameless spring is busy
- Memorial day Anna Akhmatova
- Fedor Tyutchev is in the autumn of the initial
- Vladimir Mayakovsky - Left March: Verse
- What is happiness in Ivan Ivanovich's opinion
- My words are dry leaves. "Lilichka!": The Story of Vladimir Mayakovsky's Most Passionate Poem. Echoes of Furious Love
- "He breathed life with nature alone ...": a literary portrait of M
- What is the work of gooseberry
- Read the short story first love turgenev
- "A wonderful city will sometimes merge ..." E
Advertising
The nameless spring is busy. Memorial day Anna Akhmatova |
And on Victory Day, gentle and foggy, Analysis of the poem "In memory of a friend" by AkhmatovaAnna Andreevna Akhmatova saw both Tsarist Russia and Bolshevik Russia. A representative of the Silver Age of Russian poetry, in her mature years she created many works that are stunning in content and capacious in form. Among them, a special place is occupied by "In memory of a friend". The poem was written in 1945, the poetess turned 56 years old. A. Akhmatova went through a series of evacuations in the war, she happened to find the blockade of Leningrad, her son, arrested on a far-fetched pretext, also ended up at the front. By genre - patriotic lyrics, by size - iambic pentameter with cross rhyme, without division into stanzas. The rhyme is open and closed. Eight lines created for Victory Day. That is exactly how, with a capital letter, she writes about this day. It is "gentle and hazy", without fanfare and loud phrases. "Dawn is Red" reminds of the blood shed on the battlefield. At this time, even spring is a widow. The whole world comes to its senses after the hardest test. Even nature participates in the grief of people. The unnamed soldier's grave - in 1945, not yet forgotten, but since no one came here today - spring, like a humble widow, is busy with tenderness and heartache, cleaning and decorating it. She is also a widow because these young men could start a new, peaceful life this spring. But they were taken away from the spring. The poetess chooses the image of a wife who has lost her husband, not a mother. The reader sees her on her knees: dying on the kidney, stroking the grass. She puts the first fragile butterfly of a peaceful spring on the ground without fear. "The dandelion will fluff up": boots will not step on it, a bullet will not whistle past, the earth will not be stained with blood. Blackened from grief, people are slowly learning to enjoy nature and "late spring". The repetition of the conjunction "and" enhances the expression. The poems are verbal: he is in no hurry to get up, he will stroke, he will sit down. Comparison by the type of tautology: the dawn is like a glow. Spring Widow is a metaphor. Impersonations: bustles, dies, fluffs up. The date of creation of the poem is autumn, November, the day of remembrance of St. Demetrius of Thessalonica, a glorious warrior. Ecumenical parental Saturday is always timed to this day - a common memorial day for all those who died in the battles for the Motherland. Such a day of remembrance exists only in the Russian Orthodox Church, and initially they prayed for the soldiers of the Kulikovo field. The church, all living things - grieves, prays. "Friend" is everyone who has died. People hope that now, after the war, some completely different life will come. Victory is a time when it is necessary to remember not only the living, but also the dead. In her short eighth-line poem A. Akhmatova turns to “In memory of a friend”. Anna Andreevna Akhmatova And on Victory Day, gentle and foggy, Akhmatova met the beginning of the Great Patriotic War in Leningrad. A few months later, the doctors insisted that the 52-year-old poet go to evacuation. Unwittingly, Anna Andreevna left her beloved city. This was followed by her wanderings - from Moscow to Chistopol, then to Kazan. The end point of the unhappy journey was Tashkent. Akhmatova was there for almost the entire duration of the war. She returned to Leningrad as soon as possible - in May 1944, almost four months after the lifting of the blockade. The poetess dedicated many poems to the terrible war. During the evacuation, her collection was even published. Among the works on the military theme - "In memory of a friend". Most likely, it is not addressed to any specific person. A good friend for Akhmatova is anyone who defended his native country from the German fascist invaders. At the same time, the text under consideration clearly echoes the poem "Autumn in tears, like a widow ...", written in 1921 and dedicated to the executed Gumilyov, the first wife of Anna Andreevna. It calls autumn a widow. In "Memory of a Friend" spring is already becoming a widow. She fusses over an unmarked grave. Here, at the same time, they may mean both unknown soldiers and the burial place of Nikolai Stepanovich, which has not been clarified to this day. In addition, do not forget that Gumilyov was a warrior. After the outbreak of the First World War, he volunteered for the army. He had a chance to fight in Poland, Ukraine. The poet was awarded several awards, which Nikolai Stepanovich was proud of. Of great importance is the date of writing "In memory of a friend" - November 8 - the day of the great martyr Demetrius of Thessaloniki according to the Orthodox calendar. In old Russian poems, he appears as an assistant in the fight against Mamai. Akhmatova actually draws a parallel, comparing the Mongol-Tatar troops with Hitler's army. There is one more important point - on the Saturday preceding the day of St. Demetrius, Orthodox Christians in Russia performed commemoration of all the dead. Naturally, Akhmatova, as a believer, could not but know about this. Her poem is a lament for those who died during the Great Patriotic War, defending their homeland, defending their personal freedom and the freedom of their country. It is Anna Andreevna's duty as a poetess and citizen to capture their feat in the lyrics. It is Akhmatova's duty as a mother, wife, and Christian to remember the soldiers who have gone forever. Her youth fell on the heyday of Russian Art Nouveau and the founding of Acmeism, and her mature years - on the development of Soviet literature, of which she never became a part (the universal recognition and success of the 1920s gave way to a period of silence and persecution). A patient with tuberculosis from her youth, she was surprised to the end of her life that she had lived for so long (76 years), and all this time she was accompanied by the most famous representatives of the 20th century. We have collected their memories of the famous poetess. Korney ChukovskyAt times, especially when visiting, among strangers, she behaved with deliberate stiffness, like a society lady of high tone, and then one felt in her that exquisite gloss by which we, the native Petersburg residents, unmistakably recognized the people brought up by Tsarskoye Selo. Incidentally, I have always felt the same imprint in the voice, manners and gestures of Innokenty Annensky, the most typical of the Tsarskoye Selo. Signs of this rare breed of people: increased sensitivity to music, poetry and painting, delicate taste, impeccable correctness of carefully polished speech, excessive (slightly coldish) courtesy in dealing with strangers, complete absence of heated, unbridled gestures inherent in vulgar swagger. Faina RanevskayaThey ask me why I don't write about Akhmatova, because we were friends ... I met Akhmatova a long time ago. I then lived in Taganrog. I read her poems and went to Petersburg. Anna Andreevna herself opened it to me. I think I said: "You are my poet," - I apologized for the impudence. She invited me to the rooms - she gave me friendship for the rest of her days. <...> I never addressed her as "you." We were friends for many years, but I just couldn't address her so familiarly. She was great in everything. I saw her meek, gentle, caring. And this at a time when she was tormented. <...> During the war, Akhmatova gave me a folder for safekeeping. So thick. I was less "cultured" than young people are now, and did not think to look into it. Then, when her son was arrested for the second time, Akhmatova burned this folder. These were, as it is now customary to call, “burnt verses”. Apparently, it was necessary to look in and rewrite everything, but I was, according to today's concepts, uneducated. Ivan Bunin(epigram) Meeting with Anna Akhmatova Lydia ChukovskayaWhen in the summer of 1942 I fell ill with typhoid fever and, having given Lyusha to her parents, kept on a six-week delirium in her closet, Anna Andreyevna visited me more than once. Once I heard above my head: “you have 100 degrees in your room: 40 of yours and 60 of Tashkent”. In Tashkent, for the first time, I ventured to show her a notebook of my poems. “Time is writing a book for you,” Akhmatova said. In any case, she certainly liked one of my poems: she remembered it by heart. In Tashkent, Anna Andreevna repeated to me more than once: “Out of all my friends, I chose you - I came to you at such a time! - and never once repented that I went to you and with you. " Anatoly NaimanTo what extent did Akhmatova remain a “person of her time,” that is, what distinguished her from what was before the 10s, and from what happened after? In addition to the socio-political break and the shifts caused by it in the most diverse planes of life, time has undergone, has undergone before her eyes, and a series of evolutions, so to speak, natural, changing not the face, but the facial expression of the era. Tastes, aesthetics, fashions changed. First, those poets ended in Annensky whose words were provided by the simple fact of their previous use, and not by the biography of the poet; and on Blok those who pursued the goal of serving beauty as poetry, not culture. Secondly, art - as a craft, as a sacred act, as a means of transforming the world - was the essence, the defining characteristic of the circle that Akhmatova entered to take her place. Boris PasternakThis is how I see your appearance and look. Joseph BrodskyAkhmatova was a person of extremely high professionalism. Most of all she was interested in whether the poet speaks, whether poetry, Russian poetry speaks the language of his time. One of the praises that seemed to her the highest was the phrase: "There was no such thing in Russian before." Or, better than that: "This has not happened before." This assessment was professional not only because there was no such thing in Russian literature.
Analysis of Akhmatova's poem "In memory of a friend"Akhmatova met the beginning of the Great Patriotic War in Leningrad. A few months later, the doctors insisted that the 52-year-old poet go to evacuation. Unwittingly, Anna Andreevna left her beloved city. This was followed by her wanderings - from Moscow to Chistopol, then to Kazan. The end point of the unhappy journey was Tashkent. Akhmatova was there for almost the entire duration of the war. She returned to Leningrad as soon as possible - in May 1944, almost four months after the lifting of the blockade. The poetess dedicated many poems to the terrible war. During the evacuation, her collection was even published. Among the works on the military theme - "In memory of a friend". Most likely, it is not addressed to any specific person. A good friend for Akhmatova is anyone who defended his native country from the German fascist invaders. At the same time, the text under consideration clearly echoes the poem "Autumn in tears, like a widow ...", written in 1921 and dedicated to the executed Gumilyov, the first wife of Anna Andreevna. It calls autumn a widow. In "Memory of a Friend" spring is already becoming a widow. She fusses over an unmarked grave. Here, at the same time, they may mean both unknown soldiers and the burial place of Nikolai Stepanovich, which has not been clarified to this day. In addition, do not forget that Gumilyov was a warrior. After the outbreak of the First World War, he volunteered for the army. He had a chance to fight in Poland, Ukraine. The poet was awarded several awards, which Nikolai Stepanovich was proud of. Of great importance is the date of writing "In memory of a friend" - November 8 - the day of the great martyr Demetrius of Thessaloniki according to the Orthodox calendar. In old Russian poems, he appears as an assistant in the fight against Mamai. Akhmatova actually draws a parallel, comparing the Mongol-Tatar troops with Hitler's army. There is one more important point - on the Saturday preceding the day of St. Demetrius, Orthodox Christians in Russia performed commemoration of all the dead. Naturally, Akhmatova, as a believer, could not but know about this. Her poem is a lament for those who died during the Great Patriotic War, defending their homeland, defending their personal freedom and the freedom of their country. It is Anna Andreevna's duty as a poetess and citizen to capture their feat in the lyrics. It is Akhmatova's duty as a mother, wife, and Christian to remember the soldiers who have gone forever. Poems dedicated to Anna Akhmatova. great POETS! And the face seems paler And it doesn't feel like flying And the pale mouth is slightly open, A. Akhmatova, 1913 Anna Akhmatova "Beauty is terrible", they will tell you - "Beauty is simple", you will be told - But, absentmindedly listening “I am not terrible and not simple; A. Blok, 1913 I know a woman: silence, Her soul is open eagerly Inaudible and unhurried When I yearn for self-will She shone in the hours of languor N. Gumilev A. Akhmatova She flew to us like a flying dove, Vorozheya, cruelly sharpen the sting You came so defenseless M. Kuzmin, 1912 Akhmatova Half a turn, oh, sadness! O. Mandelstam, 1914 Like a black angel in the snow O. Mandelstam Anna Akhmatova At the beginning of the century, the profile is strange Resentment, bitterness and confusion S. Gorodetsky, Anna Akhmatova You - initially - weary But it seems to me when we meet What will it bring: your suffering? A. Tinyakov, 1913 Akhmatova - jasmine bush, ... Hello, desired daughter Night. And you yourself are a star Legislative bored eyes But the heat of the soul was not all noticeable. The consonance of features to the consonance of musical N. Nedobrovo Parting Miles and miles away, where is the forest and meadow, B. Anrep, 1916 I live painfully and hard And it seems to me - that, one-thinking, V. Shileiko Anna Akhmatova Free and faithful in the morning G. Adamovich, 1914 Anna Akhmatova Narrow, non-Russian camp - You will be transferred to one Your whole life is a chill Each of the earthly In the morning sleepy hour, - M. Tsvetaeva Like a desert, you are sadly loved by me, Your lips are scented with eucalyptus resin Your thoughts to us mortals are dark and unclear, N. Grushko, 1917 Akhmatova Disciple of the Abode of Love He, found, do not call your heart, It's already evening. White flock takes off. There is already a little blood in her, I. Severyanin Before the war I paid a visit to Gumilyov, The poet did not know that death was already threatening I. Severyanin, 1924 I'm not your enemy, not your enemy! N. Aseev, 1924 Anna Akhmatova I think I'll pick up the words I can hear wet roofs talking Spring is all around, but you can't go out of town. Inhaling gave the Ladoga smooth surface, Dives over them like an empty nut, Sometimes the eye is sharp in different ways, This is how I see your appearance and look. But based on your first books, B. Pasternak, 1928 The blue-eyed woman enters with the gait of a queen. This is Anna Akhmatova. The eldest in the chorus of prophetesses. Before her eyes - a string of magical visions. Golden poems! Oh, twisted childhood with verses! E. Tager, 1948 I made a snow bed But March has not changed to April I stand under the northern sky And I don't recognize myself A. Tarkovsky Day after day and year after year M. Petrovykh, 1962 Anna Akhmatova What power bubbled What pain drove a feather How is this pain and anger of the people N. Brown, 1966 On the death of Anna Akhmatova And flattery and slander - what crumbs they are, N. Rylenkov, 1966 Anna Andreevna Akhmatova She is scared and stuffy, and she wants to lie down, And yet it is necessary to write an epilogue, Words creaked like sand on teeth They led to execution through the white snow A line stuck out like dry stubble. A. Galich, 1972 Akhmatova Oh, living unbearably I follow you trail in trail. O. Bergholz, 1973-1975 How is life, recluse, Maybe the trees don't flatter Or in the heavenly mansion E. Blaginina, Friends send poetry. Galina Larskaya A. A. Akhmatova After Akhmatova's evening The dead need to appear on earth Or in prayer - a meeting takes place: Moscow, Russia, Genius Mandelstam, In memory of Akhmatova Now you don't need pride. A string of quotes, prototypes of the local word, Grave of Akhmatova Failure to correct the dictates of fate. Where the fire was beating, only the hill was not high. Listen to the music through me In the rhythm of a poet Fragrant rosehip Akhmatova bloomed But you don't want to go back ... Artist Natalia Tretyakova Akhmatova and Modigliani. An unfinished portrait. In 1965, shortly before her death, Akhmatova came to Paris for the third - and last - time. I met there a compatriot writer Georgy Adamovich, who emigrated to France after the revolution. Later Adamovich described this "extraordinary meeting" with Akhmatova. “She happily agreed to ride around the city and immediately started talking about Modigliani. First of all, Anna Andreevna wanted to visit the rue Bonaparte, where she had once lived. We stood in front of the house for several minutes. “This is my window, on the second floor. How many times has he visited me here, ”Anna Andreevna said quietly, again remembering Modigliani and trying to hide her excitement ... A. Akhmatova And then, from the coming century A. Akhmatova And the lace of verses that have not faded And this profile, neck, black hair,
You threw a crimson bouquet out of the window The years passed, you wrote poetry, Fountain House, "A Poem Without a Hero", The parents of the great Russian poetess Anna Akhmatova were the family of an engineer - captain of the 2nd rank Andrei Antonovich Gorenko (1848-1915) and Inna Erasmovna (nee Stogova), (1852-1930). Grandfather, Anton Andreevich Gorenko, married a Greek woman in Sevastopol. During the Crimean campaign he was awarded several orders. Thus, father Andrei Antonovich was half-Russian and half-Greek. Anna Akhmatova's profile, nose with a hump, inherited from a Greek grandmother. When Andrei Antonovich married Inna Erazovna, he was a lieutenant in the fleet and a teacher in the Marine Corps. But even before the marriage with Andrei Antonovich, Inna Erasmovna was not married for long to Grigory Grigorievich Zmunchilla. We mention this important fact because many years later her daughter Anna and son Andrei will be associated with the daughter of Grigory Grigorievich's brother - Alexander Zmunchilla - Maria Alexandrovna Zmunchilla. Anna will be connected with her by tender friendship, and Andrei will marry her. But back to the Gorenko family. The head of the family, Andrei Antonovich Gorenko, was from Sevastopol, served in the Black Sea Fleet as a mechanical engineer, studied and worked for some time in Nikolaev. During his 23-year service in the navy, A.A.Gorenko was sailing without a month for 6 years. In 1869-1870. he was on a voyage abroad. Upon his return he received the first officer's rank. In 1875, with the rank of midshipman, he was appointed a full-time teacher of the Naval School in St. Petersburg. He moved slowly through the service. Only in 1879, at the age of 31, he was promoted to lieutenant and awarded the Order of St. Stanislaus, 3rd degree. Simultaneously with teaching at the Naval School, A.A. Gorenko was engaged in social activities. In particular, his speech on January 7, 1881 at a meeting of the IV branch of the Imperial Technical Society with sharp criticism of the activities of the Russian Society of Shipping and Trade had a wide resonance. The newspaper "Nikolaevsky Vestnik" reported that A.A. Gorenko "based on accurate information and on data gleaned from the reports of the society itself, he proved the criminal negligence with which it conducts its naval operations." Soon after the wedding he was summoned to the gendarme office and asked: "Do you know Lieutenant Nikitenko?" He replied, "I know." - "Were you on friendly terms with him?" He said: "I was on friendly terms with him." At the request of the commander of a separate gendarme corps, the Naval Minister dismissed my father. Lieutenant Nikitenko, a mine officer, was hanged in the courtyard of the Peter and Paul Fortress after confessing to having made a dynamite bomb for a terrorist attack.6 It happened in 1887, he was dismissed "with a uniform and a pension" and promoted to the next rank - captain of the 2nd rank. in March 1887, at the age of 39, Andrei Antonovich settled with his family in Odessa. In 1890 Andrei Antonovich Gorenko with his wife Inna Erasmovna and children Inna, Andrei and Anna returned from Odessa to St. Petersburg. A.A. entered the State Control and quickly rose to one of the main members of the Control. Soon the Gorenko family moved to the suburb of St. Petersburg, first to Pavlovsk, and then to Tsarskoe Selo. The Gorenko family. I.E.Gorenko, A.A.Gorenko, in his arms - Rika, Inna, Anna, Andrey. Around 1894 In 1891, he was listed in the "Address-Calendar" as an official for special assignments of the State Audit Office in the modest rank of titular advisor (corresponding to the rank of lieutenant of the fleet, which A.A. Gorenko had before his retirement). In the civil service, he advanced somewhat more successfully than in the military. By 1898 he was a court councilor, assistant to the controller general of the Department of Civil Reporting of the State Audit Office. Then he goes to the service of the Department of Railways. In 1904, he was a State Councilor, a member of the Council of the Chief Executive of the Main Directorate of Merchant Shipping and Ports (the position of chief executive was held by Grand Duke Alexander Mikhailovich), a member of the committee of the Society for the Promotion of Russian Industry and Trade, a member of the board of the Russian Danube Shipping Company The family had four sisters and two brothers: Inna (1885-1906), died of tuberculosis Inna and Anya went to study at the Tsarskoye Selo Mariinsky gymnasium, and Andrei went to Nikolaevsky. The Gorenko family lived near the railway station, on the corner of Bezymyanny Lane and Shirokaya Street, in the old house of the merchant Shukhardina. This house went down in history thanks to the memories of Anna Akhmatova and her friends. The life of the Gorenko family was not much different from the lifestyle of more or less wealthy families in Tsarskoye Selo: occasionally visiting theaters and museums in St. Petersburg, in winter a skating rink in a park, summer vacation at sea in Crimea, in spring and autumn attending musical evenings in Pavlovsk. According to a document preserved in the Russian State Historical Archives, on September 23, 1905, Andrei Antonovich Gorenko was dismissed "according to a petition from service in the office of the Main Directorate of Merchant Shipping and Ports and from the position of a board member of the Russian Danube Shipping Company." As Akhmatova recalled, "the father did not get along in character" with the Grand Duke Alexander Mikhailovich and resigned, which, of course, was accepted. Lifetime biographer of Anna Akhmatova Amanda Haight summarizes: "An innocent childhood life ended abruptly and suddenly in 1905. (...) Now the lack of money began to be acutely felt." An unexpected change in social status and social status, an obvious sharp constraint on the material capabilities of the family of Andrei Antonovich Gorenko were not the last in a series of losses and upheavals of the yesterday's still prosperous family of a state councilor. Unfortunately, in addition to the good qualities of A.A. Gorenko also had bad qualities. He knew how to spend money like no one else, always courted other people's wives, and they loved him very much. Leonid Galakhov came to the family, and everyone knew perfectly well that he was the illegitimate son of A.A. 6 A catastrophe in 1905 for the family of young Anna Gorenko was the departure of her father from the family, when Inna Erasmovna, an abandoned wife, with five children found herself in Evpatoria. And this big family never got together. The head of the family began to live with the widow of Rear Admiral Strannolyubsky. This lady holds a degree from Magdalen College of Oxford University.6 Earlier than others, back in April, she was sent to Evpatoria to stay with relatives, as VA Chernykh testifies in "Chronicle" 7, Anna's elder sister, Inna Andreevna, who has pulmonary tuberculosis. Her long-term, fatal illness tinted their life in Crimea in a dark tone. Later, from Yevpatoria, her beloved sister was transported to the Sukhum sanatorium, but on July 15, 1906, she died and was buried in Lipitsy, near Tsarskoye Selo, at the Tsarskoye Selo Kazan cemetery. 1909. Gorenko (Anna Akhmatova's family). Anna Gorenko (A. Akhmatova) with her brothers Andrey, Victor and sister Iya. Inna Erasmovna's mother is in the center. Photo taken in Kiev. Andrei Antonovich Gorenko died in 1915. When the youngest son Victor settled on Sakhalin Island, Inna Erazmovna came to him in Aleksandrovsk-on-Sakhalin in 1925 and lived for three years with his family. In 1929, Inna Erazmovna left Aleksandrovsk and returned to Ukraine, to the Podolsk province to her sister Anna Erazmovna, where she died in 1930. Sources: V. Lobytsyn, V. Dyadichev. Three generations of Gorenko A. Akhmatova I was a girl Anna Akhmatova You floated with the flow like a white lily, I Bezhetsk and Slepnevo are the places where Akhmatova's son lived and "ISKRA PAROVOZA" When you spark a steam train About Niola Gumilev I'm telling you N. Gumilev How I love the conquistador, Statuette of Anna Akhmatova You are so good here And serpentine flexibility Your sweet bangs And such beauty There is no husband, you are alone He was a romantic And you have left You are like two figurines |
Read: |
---|
Popular:
New
- Beloved changed in a dream why
- What size and shape of breasts do men like - poll
- Fireworks in Sevastopol will be launched in
- Regular tetrahedron (pyramid)
- Maryin root medicinal properties and contraindications for men
- The absolute truths of simone de beauvoir
- Dream interpretation dreamed of a former boyfriend
- Phase Aliyev: biography of the last of the greatest poets of the twentieth century Poetess Aliyev
- Why is a drunk woman dreaming?
- What can be made from rose petals